V Piranu je od 23. do 24. junija 2016 potekala dvodnevna konferenca z naslovom »Prevajanje za dialog«, ki so jo organizirali Ministrstvo za zunanje zadeve Republike Slovenije skupaj s Fundacijo Anna Lindh (Anna Lindh Foundation – ALF) in Evro-sredozemsko univerzo (EMUNI), ter strokovno podporo Javne agencije za knjigo RS (JAK). Konferenco, ki je bila namenjena spodbujanju prevodov literarnih in drugih umetniških del kot sredstva medkulturnega dialoga v Sredozemlju, sta z uvodnima nagovoroma odprla minister za zunanje zadeve Karl Erjavec ter predsednica fundacije Anna Lindh in predsednica Odbora za zunanjo politiko francoskega parlamenta Elisabeth Guigou. Zaključni nagovor pa je pripadel ministru za kulturo Tonetu Peršaku.
V sklopu pripravljalnih aktivnosti za projekt »Slovenija, častna gostja knjižnega sejma v Frankfurtu« bo Javna agencija za knjigo RS letos prvič organizirala specializirani prevajalski seminar za prevajalce in slovenščine v nemščino, ki bo kot dvodnevni predseminar že tradicionalnega novomeškega prevajalskega seminarja potekal v Ljubljani med 13. in 16. avgustom.
Obema avtorjema člankov, cenjeni kulturni novinarki Mojci Pišek in cenjenemu založniku in knjigotržcu Jožetu Pianu, MBA, priporočamo, da že enkrat pre...
Barvna shemaPrivzetoČrno na belemBelo na črnemČrno na bežModro na belemČrno na zelenemČrno na rumenemModro na rumenemRumeno na modremTurkizna na črniČrno na violični