Baza prevodov
Baza prevodov je elektronska zbirka podatkov o prevodih leposlovnih del slovenskih avtorjev v tuje jezike, ki jo vseskozi dopolnjujemo.
Vse uporabnike prosimo, da nam jo pomagate dopolnjevati s podatki o novih prevodih in s popravki morebitnih pomanjkljivosti.
Popravke že vnesenih vpisov prevodov nam pošljete tako, da ob posamičnem vpisu kliknete na Ste opazili napako? Odprlo se vam bo elektronsko sporočilo, ki bo vsebovalo navedbo dela, za katerega želite sporočiti spremembe. Vanj nato le dopišete svoje popravke.
Ali želite predlagati nov vpis v bazo prevodov? Kliknite tukaj.
Rezultati iskanja
Iskalni niz: Prevajalec: Fanny Susan CopelandAvtor | Naslov dela v domačem jeziku | Prevajalec | Naslov prevoda | Jezik prevoda | Leto izdaje |
---|---|---|---|---|---|
Matija Valjavec, Cene Vipotnik | Pastir | Fanny Susan Copeland | The shepherd | angleščina | 1958 |
Venceslav Winkler | Ukradena svetilka | Fanny Susan Copeland | The stolen lamp | angleščina | 1960 |
Ela Peroci | Moj dežnik je lahko balon | Fanny Susan Copeland | My umbrella can turn into a balloon | angleščina | 1962 |
Ciril Kosmač | Pomladni dan | Fanny Susan Copeland | A Day in Spring | angleščina, britanska | 1988 |
Ciril Kosmač | Pomladni dan | Fanny Susan Copeland | A Day in Spring | angleščina, britanska | 1959 |
Vladimir Levstik | Gadje gnezdo | Fanny Susan Copeland | An adder's nest | angleščina | 1943 |
Vladimir Levstik | Gadje gnezdo | Fanny Susan Copeland | An adder's nest | angleščina | 1931 |
Fran Levstik | Martin Krpan z Vrha | Fanny Susan Copeland | Martin Krpan | angleščina | 1960 |
Fran Levstik | Martin Krpan | Fanny Susan Copeland | Martin Krpan | angleščina | 1960 |