Baza prevodov
Baza prevodov je elektronska zbirka podatkov o prevodih leposlovnih del slovenskih avtorjev v tuje jezike, ki jo vseskozi dopolnjujemo.
Vse uporabnike prosimo, da nam jo pomagate dopolnjevati s podatki o novih prevodih in s popravki morebitnih pomanjkljivosti.
Popravke že vnesenih vpisov prevodov nam pošljete tako, da ob posamičnem vpisu kliknete na Ste opazili napako? Odprlo se vam bo elektronsko sporočilo, ki bo vsebovalo navedbo dela, za katerega želite sporočiti spremembe. Vanj nato le dopišete svoje popravke.
Ali želite predlagati nov vpis v bazo prevodov? Kliknite tukaj.
Rezultati iskanja
Iskalni niz: Prevajalec: Henrik CigličAvtor | Naslov dela v domačem jeziku | Prevajalec | Naslov prevoda | Jezik prevoda | Leto izdaje |
---|---|---|---|---|---|
Drago Jančar | Izpoved hudodelca | Henrik Ciglič | The Felon's Revelation | angleščina | 1984 |
Ervin Fritz | Zajček Peter | Henrik Ciglič | Peter the Leveret: radioplay for children | angleščina | 1986 |
Tone Peršak | Henrik Ciglič | Statistical number: radio play | angleščina | 1983 | |
Metod Pevec | Muzikus | Henrik Ciglič | Musicus: radioplay | angleščina | 1992 |
Lojze Kovačič | Zgodbe s panjskih končnic. Radijska igra | Henrik Ciglič | Stories from beehive front-boards: radioplay | angleščina | 1993 |
Franček Rudolf | Xerxes ali strah | Henrik Ciglič | Xerxes or fear: radioplay | angleščina | 1990 |
Franček Rudolf | Huda mravljica | Henrik Ciglič | The brave little ant: radioplay for children | angleščina | 1989 |
Svetlana Makarovič | Starci | Henrik Ciglič | The elders | angleščina | 1987 |
Janko Messner | Henrik Ciglič | Conversation in the womb of a Carinthian Slovene woman: radioplay | angleščina | 1990 |