Database of Translations
The database of translations is an electronic database of translations of literary works by Slovenian authors into foreign languages, which is constantly being updated.
All users are requested to help update the database by correcting potential errors. You can send corrections of existing translation entries by clicking Noticed an error? next to an entry. An electronic message will appear containing information about the work, where you can enter your corrections.
Do you want to suggest a new entry in the translation database? Click here.
Search results
Search string: Author: Tomaž ŠalamunAuthor | Translation title | Translation language | Translator |
---|---|---|---|
Tomaž Šalamun | Katër çështje të melankolisë | albanščina | N. N. |
Tomaž Šalamun | A Ballad for Metka Krašovec | angleščina | Michael Biggins |
Tomaž Šalamun | Soy realidad | angleščina | N. N. |
Tomaž Šalamun | There's the Hand and There's the Arid Chair | angleščina, ameriška | Tomaž Šalamun, Thomas Kane, Peter Richards, Phillis Levin, Joshua Beckman, Ana Jelnikar, Christopher Merrill, Matthew Rohrer, Brian Henry, Anselm Hollo |
Tomaž Šalamun | Poker | angleščina, ameriška | Joshua Beckman |
Tomaž Šalamun | Woods and Chalices | angleščina, ameriška | Brian Henry |
Tomaž Šalamun | The Book for My Brother | angleščina, ameriška | Joshua Beckman |
Tomaž Šalamun | Row | angleščina, ameriška | Joshua Beckman |
Tomaž Šalamun | War on Words. Correspondence with John Bradley | angleščina, ameriška | John Bradley |
Tomaž Šalamun | The writing | angleščina, ameriška | N. N. |
Tomaž Šalamun | A poem by Tomaž Šalamun | angleščina, ameriška | Christopher Merrill |
Tomaž Šalamun | Blackboards | angleščina, ameriška | Michael Biggins |
Tomaž Šalamun | Poker | angleščina, ameriška | Joshua Beckman |
Tomaž Šalamun | The Four Questions of Melancholy | angleščina, ameriška | Christopher Merrill |
Tomaž Šalamun | Tomaž Šalamun: nine poems | angleščina, ameriška | Tomaž Šalamun, Marko Jakše, Christopher Merrill |
Tomaž Šalamun | Feast: poems | angleščina, ameriška | Joshua Beckman |
Tomaž Šalamun | The Four Questions of Melancholy: new and selected poems | angleščina, ameriška | Christopher Merrill |
Tomaž Šalamun | Homage to Hat and Uncle Guido and Eliot | angleščina, ameriška | Tomaž Šalamun |
Tomaž Šalamun | The Shepherd, the Hunter: selected poems | angleščina, ameriška | Sonja Kravanja |
Tomaž Šalamun | Painted desert | angleščina, ameriška | Bob Perlman, Michael Biggins |
Tomaž Šalamun | The Selected Poems of Tomaž Šalamun | angleščina, ameriška | Elliot Anderson, Anselm Hollo, Deborah Kohloss, Sonja Kravanja, Veno Taufer, Michael Waltuch |
Tomaž Šalamun | Turbines | angleščina, ameriška | Tomaž Šalamun, Anselm Hollo, Elliot Anderson |
Tomaž Šalamun | Snow | angleščina, ameriška | N. N. |
Tomaž Šalamun | Stromořadí nadĕje | češčina | František Benhart |
Tomaž Šalamun | Ambra | češčina | František Benhart |
Tomaž Šalamun | Kultasimäinen mies | finščina | Anni Sumari |
Tomaž Šalamun | francoščina | Barbara Pogačnik | |
Tomaž Šalamun | Poèmes choisis | francoščina | Tomaž Šalamun, Mireille Robin, Zdenka Štimac |
Tomaž Šalamun | Livre pour mon frère | francoščina | Zdenka Štimac |
Tomaž Šalamun | Poèmes choisis | francoščina | Tomaž Šalamun, Mireille Robin, Zdenka Štimac |
Tomaž Šalamun | More | hrvaščina | Edo Fičor |
Tomaž Šalamun | Balada za Metku Krašovec | hrvaščina | Edo Fičor, Branko Čegec |
Tomaž Šalamun | Riva | hrvaščina | Radoslav Dabo |
Tomaž Šalamun | Quattro domande alla malinconia | italijanščina | Edoardo Albinati, Darja Betocchi, Jolka Milič, Paolo Ruffilli |
Tomaž Šalamun | Il ragazzo e il cervo | italijanščina | Darja Betocchi |
Tomaž Šalamun | Acquedotto: poesie scelte | italijanščina | Guilliano Donati |
Tomaž Šalamun | Fuoco verde, fiore verde | italijanščina | Jolka Milič |
Tomaž Šalamun | Eileraščiai | litovščina | Neringa Abrutyte |
Tomaž Šalamun | Almafa: válogattot versek 1966 – 2006 | madžarščina | Lukács Zsolt |
Tomaž Šalamun | Arkhilokhosszal s Kikládokon | madžarščina | Lukács Zsolt |
Tomaž Šalamun | Megrozsdáll a szerelem, ha követelik | madžarščina | Lukács Zsolt |
Tomaž Šalamun | Póker | madžarščina | Gábor Csordás |
Tomaž Šalamun | Almafa | madžarščina | Lukács Zsolt |
Tomaž Šalamun | Glagoli na sonceto | makedonščina | Lidija Dimkovska |
Tomaž Šalamun | Amber | makedonščina | Risto Vasilevski |
Tomaž Šalamun | Wink an die Sphinx. (Preis der Stadt Münster für Europäische Poesie) | nemščina | Fabjan Hafner |
Tomaž Šalamun | Lesen: Lieben. Gedichte aus vier Jahrzehnten | nemščina | Fabjan Hafner |
Tomaž Šalamun | Ballade für Metka Krašovec | nemščina | Fabjan Hafner |
Tomaž Šalamun | Ein Stengel Petersilie im Smoking | nemščina | Peter Urban |
Tomaž Šalamun | Aber das sind Ausnahmen | nemščina | Peter Urban |
Tomaž Šalamun | Vier Fragen der Melancholie | nemščina | Peter Urban |
Tomaž Šalamun | Wal: Gedichte | nemščina | Fabjan Hafner |
Tomaž Šalamun | Ein Stengel Petersilie im Smoking | nemščina | Peter Urban |
Tomaž Šalamun | Alleen in jou heb ik gegorgeld van geluk | nizozemščina | Raymond Detrez |
Tomaž Šalamun | Jabłoń | poljščina | Miłosz Biedrzycki, Katarina Šalamun Biedrzycka |
Tomaž Šalamun | Czytać: kochać | poljščina | Katarina Šalamun Biedrzycka, Agnieszka Będkowska Kopczyk, Michał Kopczyk |
Tomaž Šalamun | Poker | poljščina | Katarina Šalamun Biedrzycka |
Tomaž Šalamun | Straszne świeta | poljščina | Katarina Šalamun Biedrzycka |
Tomaž Šalamun | Wiersze | poljščina | Katarina Šalamun Biedrzycka |
Tomaž Šalamun | Balada pentru Metka Krašovec | romunščina | Miljurko Vukadinović |
Tomaž Šalamun | Izbrannye stihotvorenija: perevod so slovenskogo | ruščina | Nikita Ivanov |
Tomaž Šalamun | Mera vremena | srbohrvaščina | Milan Đorđević |
Tomaž Šalamun | Dijete i jelen | srbohrvaščina | Josip Osti |
Tomaž Šalamun | Molitva za kruh | srbohrvaščina | Josip Osti |
Tomaž Šalamun | Poker | srbohrvaščina | Josip Osti |
Tomaž Šalamun | Maske | srbohrvaščina | Josip Osti |
Tomaž Šalamun | Glas | srbohrvaščina | Ljubomir Stefanović |
Tomaž Šalamun | Metoda anđela | srbohrvaščina | Josip Osti |
Tomaž Šalamun | Analogije svjetlosti | srbohrvaščina | Josip Osti |
Tomaž Šalamun | Sneg | srbohrvaščina | Dejan Poznanović |
Tomaž Šalamun | Druidi | srbohrvaščina | Josip Osti |
Tomaž Šalamun | Pesme | srbohrvaščina | Dejan Poznanović |
Tomaž Šalamun | Balada za Metku Krašovec | srbščina | Milan Đorđević |
Tomaž Šalamun | Ambra | srbščina | Milan Đorđević |
Tomaž Šalamun | Mera vremena | srbščina | Milan Đorđević |
Tomaž Šalamun | Balad pentru Metka Krašovec | slovaščina | Miljurko Vukadinović, Laura Ghiţa |
Tomaž Šalamun | Slovesá slnka | slovaščina | Karol Chmel |
Tomaž Šalamun | španščina | Pablo Juan Fajdiga | |
Tomaž Šalamun | Las montanas, que estan toda la vida | španščina | Pablo Juan Fajdiga |
Tomaž Šalamun | Selección de poemas | španščina | Pablo Juan Fajdiga |
Tomaž Šalamun | Är änglar groan | švedščina | Jon Milos |
Tomaž Šalamun | Odbrani pesni. Selected poems | N/A | Lidija Dimkovska, Risto Vasilevski |
Tomaž Šalamun | Crni labud | hrvaščina | Ksenija Premur |
Tomaž Šalamun | On the tracks of wild game | angleščina | Sonja Kravanja |
Tomaž Šalamun | Baladë për Metka Krašovec | albanščina | Maks Leka |
Tomaž Šalamun | När jag läser dig, simmar jag | švedščina | Sophie Sköld, Jonas Ellerström |
Tomaž Šalamun | L'arbre de vie | francoščina | Zdenka Štimac |
Tomaž Šalamun | Ambre | francoščina | Zdenka Štimac |
Tomaž Šalamun | Balada para Metka Krašovec | španščina | Xavier Farré |
Tomaž Šalamun | Pora roku | poljščina | Miłosz Biedrzycki |
Tomaž Šalamun | The Blue Tower | angleščina, ameriška | Michael Biggins |
Tomaž Šalamun | Godišnje doba | hrvaščina | Ksenija Premur |
Tomaž Šalamun | Koŭ koŭ e | bolgarščina | Ljudmila Mindova |
Tomaž Šalamun | Koj koj e: izbrani stihotvorenija | bolgarščina | Ljudmila Mindova |
Tomaž Šalamun | Moite pesni se kako svetlosni bombi: (izbor poezija) | makedonščina | Sonja Dolžan, Viktorija Blažeska |
Tomaž Šalamun | Balada per a Metka Krašovec | katalonščina | Simona Škrabec |
Tomaž Šalamun | When the Shadow Breaks/Lorsque l'ombre force | angleščina, francoščina | Michael Taren, Tomaž Šalamun, Barbara Pogačnik |
Tomaž Šalamun | Rudert! Rudert! | nemščina | Gregor Podlogar, Monika Rinck |
Tomaž Šalamun | Ik weet, Gedichten 1964-2014 | nizozemščina | Staša Pavlović, Tom Van de Voorde |