The database of translations is an electronic database of translations of literary works by Slovenian authors into foreign languages, which is constantly being updated.
All users are requested to help update the database by correcting potential errors. You can send corrections of existing translation entries by clicking Noticed an error? next to an entry. An electronic message will appear containing information about the work, where you can enter your corrections.
Do you want to suggest a new entry in the translation database? Click here.
Search results
Search string: Translator: Dragutin BajoAuthor | Title of the work in the native language | Translator | Translation title | Translation language | Release year |
---|---|---|---|---|---|
Tone Seliškar | N. N. | Dragutin Bajo | Pastireva pobjeda | Serbo-Croatian | 1960 |
Alja Adam | Zakaj bi omenjala Ahila | Ana Fras, Gemma Santiago Alonso | Por qué mencionar a Aquiles | Spanish | 2011 |
Simona Semenič | Lepe Vide lepo gorijo | Ana Fras, Gemma Santiago Alonso, Teja Popović, Petja Podbrežnik, Neža Smerdel, Tina Sbarbaro, Carlos Fernández Buedo, Álvaro Berbel Rodríguez, Natalia Algarra Palacios, Paula Muñoz Martínez, Nuria Rodríguez Durán, Isabel Carrascosa Carrascosa, Manuel Benítez Fernández | Bellas vidas, bellas llamas | Spanish | 2024 |