The database of translations is an electronic database of translations of literary works by Slovenian authors into foreign languages, which is constantly being updated.
All users are requested to help update the database by correcting potential errors. You can send corrections of existing translation entries by clicking Noticed an error? next to an entry. An electronic message will appear containing information about the work, where you can enter your corrections.
Do you want to suggest a new entry in the translation database? Click here.
Search results
Search string: Translator: Henrik CigličAuthor | Title of the work in the native language | Translator | Translation title | Translation language | Release year |
---|---|---|---|---|---|
Drago Jančar | Izpoved hudodelca | Henrik Ciglič | The Felon's Revelation | English | 1984 |
Ervin Fritz | Zajček Peter | Henrik Ciglič | Peter the Leveret: radioplay for children | English | 1986 |
Goran Gluvić | Ta čudoviti pogumni svet Rim | Viktor Jesenik, Henrik Ciglič | This wonderful brave world of Rhymes: radioplay. Ce merveilleux et courageux monde des Rimes: piecè radiophinique. | French, English | 1992 |
Tone Peršak | Henrik Ciglič | Statistical number: radio play | English | 1983 | |
Metod Pevec | Muzikus | Henrik Ciglič | Musicus: radioplay | English | 1992 |
Lojze Kovačič | Zgodbe s panjskih končnic. Radijska igra | Henrik Ciglič | Stories from beehive front-boards: radioplay | English | 1993 |
Franček Rudolf | Xerxes ali strah | Henrik Ciglič | Xerxes or fear: radioplay | English | 1990 |
Franček Rudolf | Huda mravljica | Henrik Ciglič | The brave little ant: radioplay for children | English | 1989 |
Svetlana Makarovič | Starci | Henrik Ciglič | The elders | English | 1987 |
Janko Messner | Henrik Ciglič | Conversation in the womb of a Carinthian Slovene woman: radioplay | English | 1990 |