The database of translations is an electronic database of translations of literary works by Slovenian authors into foreign languages, which is constantly being updated.
All users are requested to help update the database by correcting potential errors. You can send corrections of existing translation entries by clicking Noticed an error? next to an entry. An electronic message will appear containing information about the work, where you can enter your corrections.
Do you want to suggest a new entry in the translation database? Click here.
Search results
Search string: Translator: Horst OgrisAuthor | Title of the work in the native language | Translator | Translation title | Translation language | Release year |
---|---|---|---|---|---|
Milka Hartman | Izbor pesmi | Paul Apovnik, Janko Ferk, Fabjan Hafner, Peter Kersche, Milena Merlak Detela, Horst Ogris, Klaus Detlef Olof, Hubert Repnik, E.T. Richter | Gedichte aus Kärnten | German | 1987 |
Drago Jančar | Izbor esejev | Klaus Detlef Olof, Fabjan Hafner, Helena Verdel, Horst Ogris, Uschi Ogris-Loigge | Brioni. Und andere Essays | German | 2002 |
Drago Jančar | Spomini na Jugoslavijo | Horst Ogris, Alois Angerer, Lev Detela, Fabjan Hafner, Alenka Jarc-Kemptner, Erich Prunč, Peter Wieser | Erinnerungen an Jugoslawien. Essays | German | 1991 |
Andrej Kokot | Izbor pesmi | Andrej Kokot, Peter Kersche, Horst Ogris | Die Totgeglaubten | German | 1977 |
Boris A. Novak | Vrtnar tišine in druge pesmi | Laura Repovš, Andres Sanchez Robayna | El jardinero del silencio y otros poemas | Spanish | 2018 |
Ivo Svetina, Jurij Hudolin, Mojca Kumerdej, Agata Tomažič, Boris A. Novak, Iztok Simoniti | Ta postelja, ta splav, ki plava skozi čas | Laura Repovš, Andres Sanchez Robayna, Maria Florencia Ferre | Te iba a anunciar que hay luna llena | Spanish | 2017 |
Marij Čuk | Vse gube ljubezni | Horst Ogris | Alle Fugen der Liebe | German | 2023 |