The database of translations is an electronic database of translations of literary works by Slovenian authors into foreign languages, which is constantly being updated.
All users are requested to help update the database by correcting potential errors. You can send corrections of existing translation entries by clicking Noticed an error? next to an entry. An electronic message will appear containing information about the work, where you can enter your corrections.
Do you want to suggest a new entry in the translation database? Click here.
Search results
Search string: Translator: Anne GauduAuthor | Title of the work in the native language | Translator | Translation title | Translation language | Release year |
---|---|---|---|---|---|
Aleksij Pregarc | Sedemjezična izdaja | Janko Ferk, Anna Ferk-Gasser, Jolka Milič, Gojko Janjušević, Zsuzsa Báti Konc, Viktor Jesenik, Anne Čeh | Jedra. Nuclei. Kerne. Jezgra. Magvak. Les noyaux. Nuclei | večjezična izdaja | 1987 |
Andrej Kokot | Izbor pesmi | Andrej Kokot, Peter Kersche | Gedichte | nemščina | 1989 |
Andrej Kokot | Izbor pesmi | Andrej Kokot, Peter Kersche, Horst Ogris | Die Totgeglaubten | nemščina | 1977 |
Barbara Korun | Ostrina miline. Razpoke. Zapiski iz podmizja | Theo Dorgan, Ana Jelnikar | Songs of Earth and Light | angleščina | 2005 |
Florjan Lipuš | Zmote dijaka Tjaža | Anne Gaudu | L'élève Tjaž | francoščina | 1987 |
Jure Potokar, Ksenija Jus | Premost VI | Natalija Furman, Aleksandra Hankuš-Grzywa, Jacek Lenkiewicz, Aleksandra Plewnia, Bartost Sowa, Marlena Gruda, Michał Kopczyk, Agnieszka Będkowska Kopczyk, Tomasz Łukaszewicz, Katarzyna Bednarska | Przekładka VI | poljščina, češčina | 2011 |
Tomaž Šalamun | Veslaj | Gregor Podlogar, Monika Rinck | Rudert! Rudert! | nemščina | 2012 |