The database of translations is an electronic database of translations of literary works by Slovenian authors into foreign languages, which is constantly being updated.
All users are requested to help update the database by correcting potential errors. You can send corrections of existing translation entries by clicking Noticed an error? next to an entry. An electronic message will appear containing information about the work, where you can enter your corrections.
Do you want to suggest a new entry in the translation database? Click here.
Search results
Search string: Translator: Tomaž ŠalamunAuthor | Title of the work in the native language | Translator | Translation title | Translation language | Release year |
---|---|---|---|---|---|
Tomaž Šalamun | Tomaž Šalamun, Thomas Kane, Peter Richards, Phillis Levin, Joshua Beckman, Ana Jelnikar, Christopher Merrill, Matthew Rohrer, Brian Henry, Anselm Hollo | There's the Hand and There's the Arid Chair | English | 2009 | |
Tomaž Šalamun | Separat | Tomaž Šalamun, Marko Jakše, Christopher Merrill | Tomaž Šalamun: nine poems | English | 2000 |
Tomaž Šalamun | Izbor pesmi | Tomaž Šalamun | Homage to Hat and Uncle Guido and Eliot | English | 1997 |
Tomaž Šalamun | Tomaž Šalamun, Anselm Hollo, Elliot Anderson | Turbines | English | 1973 | |
Tomaž Šalamun | Izbor pesmi | Tomaž Šalamun, Mireille Robin, Zdenka Štimac | Poèmes choisis | French | 2001 |
Tomaž Šalamun | Izbor pesmi | Tomaž Šalamun, Mireille Robin, Zdenka Štimac | Poèmes choisis | French | 1995 |
Tomaž Šalamun | Ko vdre senca | Michael Taren, Tomaž Šalamun, Barbara Pogačnik | When the Shadow Breaks/Lorsque l'ombre force | English, French | 2010 |