Preskoči na vsebino

Fabjan-Hafner-Preisverleihung

Moderator: JĂŒrgen Jakob Becker


Überblick:

Festliche Preisverleihung.


Beschreibung:

Der Fabjan-Hafner-Preis wir abwechselnd fĂŒr die beste Übersetzung ins Deutsche und aus dem Deutschen ins Slowenische verliehen. Es ist der höchstdotierte ĂŒbersetzerische Preis in Slowenien, der den Namen des leider zu frĂŒh verstorbenen Dichters und Übersetzers Fabjan Hafner (1966–2016) trĂ€gt. Nach Johannes Strutz und Erwin Köstler wird jetzt der dritte Preis fĂŒr die beste Übersetzung des Jahres 2022 ins Deutsche verliehen. Neben der Witwe von Fabjan Hafner, Zdenka Hafner Čelan, wird das Publikum auch von der PrĂ€sidentin des Goethe Institutes, Carola Lentz, und der Leiterin des Goethe Instituts Ljubljana, Alix Landgrebe, begrĂŒĂŸt. Die PrĂ€sidentin der Jury, Neva Ć libar (UniversitĂ€t Ljubljana) wird die BegrĂŒndung vortragen. Das GesprĂ€ch mit der PreistrĂ€gerin oder dem PreistrĂ€ger wird von JĂŒrgen Jakob Becker moderiert, dem GeschĂ€tsfĂŒhrer des Deutschen Übersetzerfonds und stellvertretendem Leiter des LCB. Die Veranstaltung findet in deutscher Sprache statt und endet mit einem Empfang.


Mitveranstalter: Goethe-Institut Ljubljana, Land KĂ€rnten, Robert-Musil-Institut fĂŒr Literaturforschung